【苏武牧羊北海上文言文翻译牧羊北海上原文及翻译】一、
《苏武牧羊北海上》是一篇讲述西汉时期使节苏武在匈奴被扣留期间,坚守气节、不屈不挠、牧羊于北海(今贝加尔湖)的故事。文章通过生动的描写展现了苏武的忠诚与坚韧,体现了中华民族传统精神中的“气节”与“忠义”。
本文以文言文形式呈现,语言简练,寓意深远。为了便于理解,本文将提供原文、现代汉语翻译,并通过表格形式进行对比展示,帮助读者更清晰地掌握文章内容。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎。 | 苏武,字子卿,年少时因父亲的功绩而被任命为官,兄弟都担任了郎官。 |
| 汉武帝时,以中郎将使匈奴,单于欲降之,武不屈。 | 汉武帝时期,苏武以中郎将的身份出使匈奴,单于想让他投降,苏武坚决不从。 |
| 单于愈益欲降之,乃幽武置大窖中,绝不饮食。 | 单于更加想让他投降,于是把苏武关进地窖中,断绝他的饮食。 |
| 天雨雪,武卧啮雪,与旃毛并咽之。 | 天下起大雪,苏武躺在地上吃雪,把毡毛一起吞下去。 |
| 数月,武既无死志,单于乃徙武北海上无人处,使牧羝。 | 过了几个月,苏武没有死去的念头,单于于是把他迁到北海边没有人烟的地方,让他放羊。 |
| 羝乳乃得归。 | 只有公羊生了小羊,苏武才能返回汉朝。 |
| 武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还,须发尽白。 | 苏武在匈奴一共待了十九年,刚去的时候正值壮年,回来时头发和胡须都白了。 |
三、文章核心思想
《苏武牧羊北海上》不仅是一篇历史故事,更是对忠诚与坚韧精神的颂扬。苏武在极端恶劣的环境下,依然坚持自己的信仰和国家的尊严,体现了中华民族的传统美德。这种精神在后世被广泛传颂,成为中华文化中“气节”与“忠义”的象征。
四、结语
通过本文的原文与翻译对照,我们能够更直观地感受到文言文的魅力与古人的精神风貌。苏武的故事不仅是历史的一部分,更是文化传承的重要载体,值得我们深入学习与思考。
如需进一步了解苏武的历史背景或相关文学作品,可参考《汉书·苏武传》等文献资料。


