首页 > 你问我答 >

赤壁赋前原文及翻译

2025-06-08 17:46:41

问题描述:

赤壁赋前原文及翻译,求解答求解答,第三遍了!

最佳答案

推荐答案

2025-06-08 17:46:41

原文:

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

翻译:

壬戌年的秋天,七月十六日,我和客人一起乘船在赤壁下游玩。清风缓缓吹来,水面平静无波。我举起酒杯敬劝客人,吟诵《诗经》中关于明月的诗句,并唱起《关雎》那优美动人的篇章。不久后,月亮从东山上升起,在斗宿和牛宿之间缓缓移动。白茫茫的雾气横贯江面,水光与天色相连。我们任凭小船随意漂泊,越过那无边无际的茫茫江水。浩浩荡荡地仿佛乘风飞翔,却不知道将要停在哪里;飘飘然好似脱离尘世,羽化成仙而去。

以上即为《赤壁赋》前部分的内容,通过简洁优美的语言描绘了作者在特定情境下的心境变化以及对自然美景的感悟。希望这些文字能够帮助大家更好地理解这篇千古名作的魅力所在。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。